# Нирупама Менон Рао: «Китайцы мыслят категориями столетий, и нам пора начать так же»

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=O_dUHE1Xby4
Канал: Conversations with Tyler
Опубликовано: 11.03.2024

---

В беседе с Тайлером Коуэном бывший министр иностранных дел Индии и посол в США и Китае Нирупама Менон Рао представляет глубокий анализ южноазиатской идентичности и геополитических вызовов региона. Основываясь на своем богатом дипломатическом опыте, она объясняет, как музыка может служить инструментом примирения, анализирует исторические корни пограничного конфликта с Китаем и делится прогнозами относительно будущего Тибета и Тайваня.

## 🎻 Музыка как инструмент мягкой силы: Симфонический оркестр Южной Азии
[[JUMP:01:34]]

Нирупама Менон Рао основала «Фонд симфонии Южной Азии» (South Asian Symphony Foundation) с целью культурной интеграции региона, раздираемого политическими противоречиями [01:34]. По её словам, идея создания оркестра возникла из её давнего увлечения дипломатией мягкой силы и веры в то, что Индия, благодаря своему опыту управления многообразием, может стать объединяющим центром [02:55].

Основные задачи и философия проекта, по мнению Рао:

*   **Сотрудничество через гармонию:** Симфонический оркестр требует от участников слушать друг друга, координировать действия и создавать гармонию, не жертвуя собственной идентичностью [05:22].
*   **Деполитизация повседневности:** В Южной Азии политика пронизывает все сферы жизни, создавая барьеры. Музыка же воспринимается гостьей как аполитичный связующий элемент, способный строить мосты там, где официальная дипломатия бессильна [05:48].
*   **Транскрипция смыслов:** Одной из главных технических сложностей стала адаптация традиционной южноазиатской музыки для симфонического исполнения. Поскольку восточная музыка часто не нотирована для западных инструментов, фонду приходится заниматься транскрипцией народных и духовных песен [16:32].

Рао вспоминает, что её личный интерес к западной классической музыке сформировался во время службы в Вене, где здание индийского посольства располагалось прямо напротив Венской оперы [04:06]. Этот опыт убедил её в том, что открытость миру и способность впитывать чужое искусство делают цивилизацию великой [17:13].

## 🌏 Южноазиатская идентичность: Между колониальным прошлым и древней историей
[[JUMP:07:33]]

Обсуждая вопрос о том, что именно объединяет страны Южной Азии, собеседники рассматривают два уровня идентичности: недавнее колониальное прошлое и глубокие цивилизационные корни.

Позиции участников по вопросу идентичности:

1.  **Колониальное наследие:** Тайлер Коуэн предполагает, что общим знаменателем для региона часто служит имперское правление Великобритании, которое очертило современные границы и создало понятие «субконтинента» [07:33].
2.  **Цивилизационная экосистема:** Рао утверждает, что задолго до британцев существовала общая культурная среда. Она приводит в пример Шри-Ланку, где индийское влияние (особенно буддийское наследие эпохи Ашоки) трансформировалось в уникальную местную идентичность [09:14].
3.  **Внутренние миграции:** Южная Азия — это результат постоянных перемещений народов. По мнению гостьи, современные индийские города, такие как Хайдарабад или Бангалор, до сих пор несут в себе следы связей с Турцией, Афганистаном и Тибетом [13:12].

Рао цитирует поэтессу Кэтлин Рэйн, называя Индию «местом множества прибытий» [14:33]. Она подчеркивает, что идентичность региона — это не монолит, а амальгама различий, где Кашмир может ощущаться как Центральная Азия, а северо-восточные штаты — как продолжение Юго-Восточной Азии и Мьянмы [13:51].

## 🎭 Индийские сюжеты в западной опере и массовой культуре
[[JUMP:27:10]]

Собеседники отмечают странный парадокс: в XIX веке индийские сюжеты были крайне популярны в европейской опере («Лакме» Делиба, «Шакунтала» Рейера, «Лолла Рук» Давида), но сегодня они практически исчезли из мирового репертуара [27:10].

Нирупама Менон Рао выделяет несколько причин этого упадка:

*   **Уход ориентализма:** Эпоха империй, питавшая воображение западных композиторов «воображаемым Востоком», закончилась с процессом деколонизации [28:18].
*   **Отсутствие зрелищности:** Современная опера ориентирована на грандиозные постановки и спецэффекты (как в «Аиде» или «Турандот»). По мнению гостьи, индийские оперы, возможно, задумывались в более камерном масштабе, что не соответствует нынешним запросам индустрии [29:37].
*   **Политическая значимость самовыражения:** Рао вспоминает выступление легендарной певицы М. С. Суббулакшми в ООН в 1966 году. Она считает это важным политическим манифестом: Суббулакшми не пыталась подражать Западу, а предстала в традиционном сари, исполняя гимн «Maître Bhajata» о мире и толерантности [19:49].

Сегодня роль главного культурного связующего в Южной Азии играет Болливуд. Тайлер Коуэн отмечает, что для водителей Uber из Пакистана или Бангладеш в США общим языком общения часто становится обсуждение Салмана Хана [14:58].

## 🏔️ Индо-китайский конфликт: Наследие «первородного греха»
[[JUMP:31:11]]

В качестве эксперта по границам, Рао анализирует причины затяжного конфликта между Индией и Китаем. Она характеризует это как «проблему точек зрения» на легитимность границ, оставленных британцами [31:11].

Основные тезисы Рао о корнях конфликта:

*   **Западное посредничество в мышлении:** Обе страны невольно интернализировали западные концепции суверенитета и границ. Индия восприняла британские линии (такие как «линия Мак-Магона») как данность, в то время как Китай видел в них символ колониального унижения [33:55].
*   **Психология раздела:** После болезненного раздела Индии и Пакистана в 1947 году идея потери любой дополнительной территории стала для индийского руководства абсолютно неприемлемой [39:50].
*   **Иллюзии Неру:** По мнению Рао, Джавахарлал Неру, возможно, совершил ошибку, поспешив признать права Китая на Тибет, не добившись взамен четкого признания границ. С позиции сегодняшнего дня (hindsight 20/20) это выглядит как упущенная возможность для окончательного урегулирования [57:08].

Гостья отмечает, что в 1950-х годах обе страны находились в состоянии «Terra Incognita» относительно своих пограничных территорий, и ни Пекин, ни Дели до конца не понимали, где именно должны пройти линии на карте [40:28].

## 🧘 Судьба Тибета и «ревизионизм» Китая
[[JUMP:52:03]]

Тибет остается одной из самых острых точек в отношениях двух стран. Рао подчеркивает, что для Индии Тибет всегда был духовным пространством и местом паломничества (Кайлас и Манасаровар), в то время как Китай последовательно проводил политику «синизации» региона [52:56].

Прогнозы Рао относительно Тибета:

*   **Кризис преемственности:** Рао считает практически предрешенным фактом, что Китай попытается навязать своего преемника 15-го Далай-ламы. Это приведет к фундаментальному расколу религиозной власти, так как тибетское сообщество в изгнании выберет своего лидера [58:25].
*   **Пессимистичный сценарий:** Для самих тибетцев внутри Китая ситуация выглядит крайне сложной (bleak), и гостья не видит признаков того, что Пекин изменит свой курс даже после ухода нынешнего Далай-ламы [58:13].

Относительно Тайваня Рао утверждает, что Китай рассматривает остров как «расчлененную» часть своей территории. Она полагает, что любая администрация в Пекине, а не только Си Цзиньпин, будет считать воссоединение своей ключевой задачей [1:00:25]. Рао предупреждает: силовой сценарий на Тайване станет «холокостом» для мировой экономики и безопасности [1:01:20].

## 📉 Дипломатическая инерция и уроки истории
[[JUMP:1:10:12]]

Рао вспоминает важный исторический момент — визит Раджива Ганди в Китай в 1988 году, который прервал многолетнее молчание после войны 1962 года [1:10:12].

Интересные детали визита из рассказа Рао:

*   **Скептицизм Нарасимхи Рао:** Будущий премьер-министр П. В. Нарасимха Рао изначально был против этого визита, считая, что Индия торопится и не имеет четкого плана [1:13:56].
*   **Вдохновение Дэн Сяопином:** Несмотря на первоначальный скепсис, Нарасимха Рао позже стал внимательно изучать реформы Дэна. Он говорил Нирупаме: «Китайцы мыслят категориями столетий, и мы должны научиться так же» [1:15:14].
*   **Экономический шок:** Для индийской делегации 1988 года темпы китайских реформ стали настоящим откровением, что, возможно, ускорило начало собственных экономических преобразований Индии в 1991 году [1:16:08].

В заключение Рао выражает мнение, что нынешний режим в Китае страдает от «хрупкости и негибкости» [1:05:07]. Она надеется на «мирную эволюцию» китайской политической системы, утверждая, что судьба великого китайского народа — это нечто большее, чем господство одной партии [1:22:03].