# Моша Кашер: «Для сообщества глухих слышащие долгое время были врагами»

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=DZu3VvmaX9E
Канал: Joe Rogan Experience
Опубликовано: 31.01.2024

---

История языка жестов — это не просто хроника появления новых движений рук, а настоящая сага о борьбе за интеллект, свободу и право считаться полноценным человеком. В гостях у Джо Рогана комик Моша Кашер, выросший в семье глухих, рассказывает о том, как одна случайная встреча в Париже 300 лет назад изменила судьбу миллионов «узников тишины».

## 🇫🇷 От двух сестер до первой школы: Рождение языка
[[JUMP:00:14]]

История современного языка жестов началась около 300 лет назад. До этого момента глухие люди (90% которых рождаются у слышащих родителей [00:29]) фактически были лишены доступа к мышлению в привычном нам понимании. По мнению Кашера, человеческий разум функционирует через «фильтр языка», и без него человек оказывается заперт в системе примитивных жестов вроде «передай картошку» [01:10].

Ситуация менялась, если в семье рождалось несколько глухих детей. Кашер описывает это как «язык на двоих»: братья и сестры создавали собственные знаковые системы, которые позволяли им рассуждать и делиться чувствами [01:36].

Ключевой поворот в истории произошел в Париже:

*   **Случайная встреча:** Французский священник аббат де л’Эпе (Abbé de l'Épée) увидел двух глухих сестер, общавшихся жестами, и осознал, что это полноценная лингвистическая система [02:03].
*   **Мотивация:** Для аббата вопрос имел религиозный подтекст. В те времена считалось, что без исповеди и катехизиса (которые требуют речи) человек не может попасть в рай. Он решил «взломать» систему, чтобы спасти души глухих [02:53].
*   **Первая школа:** Де л’Эпе выучил жесты сестер и в ответ обучил их французскому. Вскоре он открыл первую школу для глухих, где обучал студентов французскому языку через знаки [03:05].

## 🚢 Американская экспансия и «гений на борту»
[[JUMP:04:15]]

В начале XIX века американец Томас Галлодет (Thomas Gallaudet) отправился в Европу за методиками обучения. Там он встретил Лорана Клерка (Laurent Clerc), глухого профессора парижской школы, которого Кашер называет «абсолютным гением» [04:50].

Их сотрудничество стало фундаментом для американской культуры глухих:

1.  **Путешествие:** Галлодет убедил Клерка переехать в США. За время плавания через океан Галлодет выучил азы жестов, а Клерк — английский язык [05:01].
2.  **Синтез:** Современный американский язык жестов (ASL) — это «буйабес» из разных источников. Его основой стал французский язык жестов, смешанный с диалектом Мартас-Винъярд и языком жестов равнинных индейцев (PISL) [06:47].

### Остров глухих: Утопия Мартас-Винъярд
На острове Мартас-Винъярд из-за генетической аномалии каждый 25-й житель был глухим [05:41]. Это создало уникальную среду: жесты знали все — и слышащие, и глухие. Кашер называет это «настоящим равенством», когда коммуникационный барьер отсутствовал полностью [06:07].

### Индейский след
Племена североамериканских индейцев использовали PISL (Plains Indian Sign Language) как своего рода «эсперанто» для торговли и переговоров между народами, говорящими на разных языках. Эти жесты также вплелись в структуру ASL [06:35].

## 🚫 Эра «узаконенного угнетения»: Александр Грэм Белл против жестов
[[JUMP:07:14]]

Несмотря на успех школ, в конце XIX века начался период, который Моша Кашер описывает как «200 лет вновь навязанной тьмы» [08:46]. Слышащие педагоги решили, что глухие должны быть «как все», и начали искоренять язык жестов.

Главным сторонником «орализма» (обучения только устной речи и чтению по губам) стал Александр Грэм Белл. По словам Кашера, это была попытка разрушить «закрытый культурный цикл» глухих [07:55].

*   **Метод:** Детей заставляли говорить, запрещая использовать руки. Оливер Сакс сравнивал это с попыткой выучить японский, находясь в звуконепроницаемой кабине, где просто показывают карточки [08:33].
*   **Последствия:** Глухих учителей увольняли. Чтобы преуспеть в системе орализма, нужно было быть «гением, чтобы казаться посредственностью» [09:14]. Только в 1970-х годах сообщество начало восставать против этого подхода, возвращая себе законное право на родной язык.

## 🎭 Трудности перевода: Фейковые переводчики и семейные тайны
[[JUMP:10:09]]

Обсуждая современных переводчиков, Роган вспомнил скандальные случаи «фейковых» сурдопереводчиков на государственных мероприятиях. Один из самых известных примеров — инцидент на панихиде Нельсона Манделы (где переводчик просто показывал бессмыслицу) [11:29].

Моша Кашер поделился личным опытом:

*   **Детство:** С ранних лет он выступал бесплатным переводчиком для матери в больницах и даже в полиции [10:49].
*   **Конфликт интересов:** Самое сложное было переводить на дисциплинарных собраниях в школе, где учителя ругали самого Мошу. Ему приходилось заниматься «интерпретативным танцем», чтобы смягчить критику в свой адрес, хотя мать быстро понимала подвох [11:16].
*   **Профессиональный вес:** Позже Кашер работал профессиональным переводчиком. Он подчеркивает колоссальную ответственность: его работа могла решить, пойдет ли человек в тюрьму или поймет ли он правильно диагноз при смерти [13:37].

## 🦻 Кохлеарные импланты: Технология против культуры
[[JUMP:13:49]]

Отношение сообщества к кохлеарным имплантам (устройствам, позволяющим слышать) остается сложным. Кашер объясняет, что многие глухие не считают отсутствие слуха инвалидностью — для них это самобытная культура [14:41].

*   **Позиция противников:** Некоторые воспринимают имплант как «имперский роботизированный механизм», нацеленный на уничтожение их уникальной идентичности [14:55].
*   **Личный пример:** Мать Кашера установила имплант. Будучи «иконоборцем», она заявила, что не позволит никаким общественным табу мешать ей воспринимать жизнь во всей полноте [14:15].