# Бенуа Мазокко об истории «Искры»: Как за 50 лет ЛГБТ-движение прошло путь от тюрьмы до признания

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=ZuvFQ_MkeD8
Канал: Talks at Google
Опубликовано: 12.07.2021

---

В рамках месяца гордости в офисе Google состоялась встреча с французским режиссёром и продюсером Бенуа Мазокко. Главной темой обсуждения стал его документальный фильм «L'étincelle: Une histoire des luttes LGBT» (Искра: История борьбы ЛГБТ), который реконструирует путь движения за равноправие во Франции, США и Нидерландах.

## 🎥 Творческий путь: от детских журналов до большой киноиндустрии
[[JUMP:02:21]]

Бенуа Мазокко описывает себя прежде всего как рассказчика историй. Его карьера началась необычайно рано: в возрасте шести лет он создал свой первый рукописный журнал Bik&Bok Magazine [02:50]. С 17 до 25 лет он работал на Radio France, после чего переехал в Париж, чтобы строить карьеру на телевидении [03:07].

За последние 15 лет Мазокко реализовал впечатляющее количество проектов:

*   Работал с крупнейшими французскими телеканалами: Canal+, M6, France Télévisions и TF1 [03:20].
*   Присоединился к компании CAPA — крупнейшему производителю документального кино во Франции [03:35].
*   Спродюсировал и срежиссировал около 200 документальных фильмов за полтора десятилетия [03:51].
*   Параллельно занимался театральными постановками, короткометражным кино и написанием сценариев [04:08].

По словам режиссёра, тема борьбы ЛГБТ+ всегда была для него «прикована к телу» из-за чувства несправедливости и исторической невидимости сообщества [04:35].

## 🚫 Трудности производства: почему индустрия боялась «Искры»
[[JUMP:05:02]]

Несмотря на богатый опыт, Мазокко столкнулся с серьёзным сопротивлением при попытке профинансировать исторический проект об ЛГБТ. По его мнению, вещатели в то время руководствовались не гомофобией, а циничным прагматизмом: они боялись потерять аудиторию и не верили в окупаемость темы [05:33].

Основные препятствия на этапе производства:

1.  **Отказы телеканалов:** Один из вещателей отклонил заявку, заявив: «В этом году у нас уже есть один фильм о трансгендерах, этого достаточно» [08:33].
2.  **Стереотипы индустрии:** Руководители считали тему слишком нишевой или «коммунитарной» [14:17].
3.  **Дефицит архивов:** В национальных архивах Франции (INA) до 1980-х годов по тегу «гомосексуальность» можно было найти лишь несколько упоминаний, часто в негативном контексте [42:28].

Переломным моментом, по мнению Бенуа, стал успех фильма «120 ударов в минуту», который собрал 1,2 миллиона зрителей и доказал коммерческий потенциал таких историй [09:12]. В итоге «Искра» получила финансирование от небольшого канала RMC Story и канала Histoire [09:38]. Вместо изначально планировавшихся 52 минут хронометраж вырос до 1 часа 40 минут [10:05].

## 🗣 Три аудитории: кому адресован фильм
[[JUMP:13:31]]

Мазокко выделил три ключевые группы, для которых создавался фильм:

*   **Молодое поколение ЛГБТ+:** Режиссёр с грустью отмечает, что молодёжь часто считает историю борьбы неинтересной, полагаясь на приложения вроде Grindr для знакомств [14:17]. Он хотел показать, что их нынешняя свобода — результат жизней, отданных за борьбу [14:30].
*   **Старшее поколение:** Фильм задуман как жест благодарности («giving back») тем, кто прокладывал путь в условиях жестокой стигматизации [15:00].
*   **Гетеросексуальная аудитория:** По мнению автора, фильм помогает союзникам понять суть «Прайда» [15:44]. Бенуа привел в пример своего зятя, который после просмотра признался, что раньше недооценивал масштаб трудностей, через которые прошли представители сообщества [15:19].

## ⚖️ Критика и субъективность: «Это моя история, а не Википедия»
[[JUMP:16:56]]

После выхода фильма режиссёр столкнулся с критикой по поводу репрезентации. Зрители указывали на недостаточное внимание к трансгендерным людям, цветным активистам и женщинам [17:51].

Мазокко защищает свою позицию несколькими аргументами:

*   **Доверие свидетелей:** Будучи цисгендерным геем, ему было проще войти в доверие к мужчинам своего круга. Женщины-активистки старшего поколения часто с подозрением относились к мужчине, желающему документировать их опыт [18:35].
*   **Авторский взгляд:** Режиссёр подчеркивает, что фильм называется «*История* борьбы» (une histoire), а не «*Вся* история». Это его личное видение, а не энциклопедическая справка [19:03].
*   **Хронометраж:** Вместить 50 лет борьбы нескольких стран в полтора часа технически невозможно без упрощений [18:48].

## 💍 Брак против Революции: предательство или безопасность?
[[JUMP:25:43]]

Один из самых острых моментов дискуссии — философский раскол внутри движения. Режиссёр зафиксировал в фильме мнение старых активистов, которые считают легализацию браков «формой предательства» [29:22].

Суть конфликта:

1.  **Радикальный подход:** Первые борцы 70-х хотели революции нравов и полного отказа от «гетеронормативности». Для них встраивание в институт брака — это уход в «маленький буржуазный комфорт» [29:22].
2.  **Прагматичный подход:** Брак стал юридическим ответом на эпидемию СПИДа. Мазокко напоминает, что в 80-е и 90-е люди, прожившие вместе 15 лет, оказывались на улице после смерти партнера, так как семьи выселяли их из совместного жилья [28:15].

Гость резюмирует, что этот спор со временем утихнет, так как право на «безразличие общества» и право жить как все — это тоже важный результат борьбы [29:53].

## 🌍 Современные угрозы: «Свобода — это нантские излишества»
[[JUMP:32:14]]

Несмотря на прогресс в западных странах, Бенуа Мазокко и ведущий сошлись во мнении, что борьба далека от завершения. Режиссёр ссылается на слова Роберта Бадинтера (французского юриста, добившегося декриминализации гомосексуальности в 1982 году), который называет свободу западных стран «привилегией нанти» [13:18].

*   В мире до сих пор существует около 70 стран, где гомосексуальность уголовно наказуема [33:03].
*   В десяти из них за это предусмотрена смертная казнь [33:03].
*   Режиссёр выразил «бешенство» по поводу бездействия Евросоюза в отношении законов Венгрии (Виктор Орбан) и «зон, свободных от ЛГБТ» в Польше [35:50].

Мазокко считает крайне опасным заблуждение, что борьба окончена. По его словам, именно это убеждение делает сообщество уязвимым перед лицом новых репрессивных законов в Европе [34:13].

## 📺 Медиа и будущее: от «Plus belle la vie» до сериала «Askip»
[[JUMP:39:50]]

Обсуждая роль массовой культуры, Бенуа отметил значимость репрезентации в повседневном контенте. Он считает, что появление гей-пары в популярном французском сериале «Plus belle la vie» сделало для принятия в обществе больше, чем многие политические лозунги, так как сериал смотрели 5 миллионов обычных людей [40:06].

Сейчас Мазокко работает над сериалом «Askip» (на сленге — «говорят, что...») для подростков 10–14 лет на France Télévisions [44:39]. Проект выполнен в жанре мокьюментари (как «Офис» или «Американская семейка») [44:25].

*   Сериал затрагивает темы ориентации и поиска себя на ранних этапах [45:21].
*   Режиссёр был поражён открытостью современных школьников: во время подготовки сценария в одном из колледжей сразу несколько учеников открыто заговорили о своей влюблённости в сверстников своего пола [46:03].

Бенуа Мазокко завершил выступление мыслью о том, что видимость — это ключ к безопасности. По его мнению, только когда люди осознают, что их сосед, пекарь или мясник — часть ЛГБТ-сообщества, предрассудки начнут исчезать окончательно [40:36].