# Полина Барскова: «Поэзия — это форма крика»

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=9iI2lYWEk3Q
Канал: Скажи Гордеевой
Опубликовано: 04.04.2023

---

## Поэзия как форма крика: Полина Барскова о памяти, блокаде и «новом алфавите»
[[JUMP:0:29]]

Интервью с поэтом и исследователем блокадного наследия Полиной Барсковой — это глубокое погружение в то, как искусство помогает человеку не «разложиться» перед лицом катастрофы. В разговоре с Екатериной Гордеевой на канале «Скажи Гордеевой» Барскова рассуждает о том, почему блокада стала «зоной молчания», как эмиграция из «солнечной Калифорнии» помогла ей увидеть Ленинград с болезненной ясностью и почему сегодня, в условиях войны, поэзия перестала быть бессмысленным занятием, превратившись в способ выживания.

### 🏛 Ослепительная правда блокады
[[JUMP:4:04]]

Полина Барскова признается, что начала глубоко изучать блокадное наследие только после того, как уехала из Ленинграда в США. По её мнению, большое видится на расстоянии, и именно дистанция позволила ей взглянуть на «Ленинградские дела» — исторический контекст, где перемешаны подковерные интриги, репрессии и невыносимый человеческий опыт.

* **Мифологизация:** По мнению Барсковой, советская власть «закрыла» блокаду гранитом и позолотой, создав героический нарратив, в котором не было места реальности — например, факту, что Таня Савичева умирала долго и страшно.
* **Эго-документы:** Исследование блокадных дневников стало для поэта способом не драматизировать события, а увидеть в них людей, которые находились в нечеловеческих обстоятельствах.
* **Спорность памяти:** Ведущая и гостья обсудили кощунственность вопросов к истории. Барскова считает, что запрет на вопросы — это болезнь ума, и что даже сам факт побратимства Санкт-Петербурга и Мариуполя является с точки зрения пропаганды «блестящим решением», приравнивающим разные исторические трагедии.

### ✍️ Жизнь на разных языках
[[JUMP:3:11]]

Полина Барскова живет в США уже 20 лет, где преподает русскую литературу в университетах. Несмотря на разговоры о «культуре отмены» в России, она отмечает, что в американской академической среде не сталкивается с порицанием из-за своего происхождения. Напротив, её американские студенты проявляют живой интерес к русской классике, особенно к роману Евгения Замятина «Мы» и творчеству Николая Гоголя.

По мнению Барсковой, эмиграция стала лучшим, что с ней случилось, так как она подарила ей «опыт, свободу и знание другой культуры». Однако связь с Петербургом остается для неё болезненной: она воспринимает эмиграцию как способ продолжить развитие отношений с городом, даже находясь физически далеко.

### 📜 Поэзия как сопротивление
[[JUMP:44:29]]

Особое место в творческих исследованиях Барсковой занимают «блокадные поэты» — те, чьи голоса не были слышны при жизни. В частности, она обращает внимание на фигуру Геннадия Гора, который, по её словам, находится на уровне Пауля Целана — поэта, превратившего холокост в то, что «будут помнить».

* **Гор и блокада:** Гость зачитала стихотворение Гора о «поедании человека человеком», отмечая, что это тексты, написанные «читателем» и глубоко травмированные временем.
* **Функция поэзии:** На вопрос Екатерины Гордеевой о том, остались ли у литературы функции помимо психотерапевтических, Барскова отвечает, что война не меняет человека в лучшую сторону, но искусство может стать способом «погладить» себя в самые тяжелые моменты.

### 🧬 Личное как история
[[JUMP:55:05]]

В интервью обсуждаются сложные семейные тайны Барсковой. Она рассказывает о своем отце, поэте Евгении Рейне, который сообщил ей об этом, когда ей было 18 лет. Барскова признается, что долгое время воспринимала это как «недоразумение», но позже смогла найти в этом определенный смысл. Мать Полины Барсковой, Нонна Алексеевна, воспитала её в любви к культуре, буквально «таская» по музеям и кинотеатрам.

Полина Барскова подчеркивает: для неё родина — это не география, а там, где её любовь и работа. И если война закончится, первым делом она поедет в Петербург, в архивы.