# Ли Тран: «Писательство стало для меня способом исцеления»

Источник: https://www.youtube.com/watch?v=C-L_B2Gkd8w
Канал: Talks at Google
Опубликовано: 19.02.2022

---

## 📖 Ли Тран: Путь от беженки до автора бестселлера
[[JUMP:0:03]]

Писательница Ли Тран (Ly Tran) представила свои дебютные мемуары «House of Sticks: A Memoir» на мероприятии Talks at Google. В беседе с модератором Джонатаном Джоа она рассказала о переходе от травматичного прошлого, связанного с бегством из Вьетнама, к самореализации в литературе, подчеркнув силу слова как инструмента исцеления и защиты собственной идентичности.

### ✍️ Зарождение писательского пути
[[JUMP:1:57]]

Ли Тран отмечает, что её путь к писательству был не столько осознанным выбором, сколько «принуждением» или внутренним зовом, который проявлялся на разных этапах жизни.

*   **Первые шаги:** Интерес к литературе возник в старшей школе, когда поиск отражения собственного опыта в книгах привёл её к «Самым голубым глазам» Тони Моррисон.
*   **Учёба:** Будучи студенткой, Тран сначала изучала нейронауку, но затем перевелась в Колумбийский университет на факультет фикшн-литературы.
*   **Роковая встреча:** Во время обучения в NYU она познакомилась с профессором Саидом Сайрафизаде, который после прочтения её работ настоял на том, чтобы Ли рассказала свою историю.
*   **Результат:** Вскоре после выпуска из Колумбийского университета Ли Тран подписала контракт на книгу, что ознаменовало начало её профессиональной карьеры.

### 🧩 Структура мемуаров и творческий процесс
[[JUMP:13:04]]

Написание «House of Sticks» заняло около шести-семи лет, став для автора глубоко личным и болезненным процессом.

*   **Отказ от формы:** Первоначально Тран хотела структурировать книгу как шаги маникюра (удаление лака, обработка и т.д.), метафорически связывая их с темами избавления от прошлого и ассимиляции. Однако эта структура стала «удушающей», и в итоге она пришла к хронологическому повествованию из пяти частей, которые сложились естественным образом.
*   **Стилистика:** Автор использовала различные грамматические времена: настоящее время — для наиболее ярких и эмоционально значимых воспоминаний. Первые главы написаны в «сновидческой» манере, чтобы передать фрагментарность детских воспоминаний.
*   **Исцеление:** По словам Тран, сама работа над текстом стала для неё терапией, способом навести порядок в хаосе пережитых травм.

### 🛡️ Семья, trauma-информированность и современность
[[JUMP:9:21]]

Ли Тран обсуждает сложные вопросы взаимодействия с семьёй и проблемы психического здоровья в иммигрантской среде.

*   **Влияние ненависти:** Рост преступлений на почве ненависти к азиатам в США стал серьёзным испытанием для семьи Тран, вызывая флешбэки о дискриминации в маникюрных салонах.
*   **Барьеры в психиатрии:** Тран считает, что традиционный взгляд пожилых азиатов на психическое здоровье как на «несуществующую проблему» можно преодолеть лишь через «эффект простого воздействия» — регулярные разговоры и нормализацию темы.
*   **Совет родителям:** Она призывает родителей поддерживать свет внутри своих детей, помогая им следовать собственным путём, а не навязывать стандарты успеха (например, карьеру врача или юриста).

### 🚀 Планы на будущее и литературные ориентиры
[[JUMP:24:13]]

Несмотря на успех мемуаров, Ли Тран продолжает работать с художественной прозой.

*   **Новый роман:** Сейчас она пишет историческую книгу о сёстрах Чынг — легендарных вьетнамских предводительницах восстания против китайского владычества в 40 году н.э. Этот проект позволяет ей выйти за рамки «конфинов правды», свойственных жанру мемуаров, и использовать воображение.
*   **Вдохновение:** В числе любимых авторов, на чей стиль она ориентируется, Ли называет Бернарда Купера («Maps to Anywhere»), Вивиан Горник («Fierce Attachments») и Оушена Вуонга («On Earth, We're Briefly Gorgeous»).