Гарвард: между вековыми традициями и вызовами будущего

Harvard University 45,4 тыс. 3 ч 47 мин 27 мин 02.06.2026
Главное

«Возможно, мое пожелание вам заключается не в том, чтобы Гарвард стал последним, что о вас узнают, а в том, чтобы он стал наименее важным фактом вашей биографии», — напутствовал выпускников Конан О’Брайен. Этот ироничный совет задал тон церемонии, где вековые традиции университетского дресс-кода и латинские оратории переплетаются с защитой академической свободы и обсуждением рисков искусственного интеллекта. В эпицентре обсуждений — поиск истины в эпоху поляризации и роль фундаментального образования в служении обществу.

🎓 Начало 375-го пути: Традиции и символы Гарварда 5:30

Торжественная церемония 375-го выпуска Гарвардского университета объединяет все 13 факультетов и школ в одном месте . В этом году почти 8 500 студентов переходят в статус выпускников, завершая свое обучение в старейшем высшем учебном заведении США . История этого праздника уходит корнями в 1636 год, когда был основан «Новый колледж» (позже переименованный в Гарвард), а первый выпуск состоялся в 1642 году и состоял всего из девяти человек . Сегодня масштаб события несопоставим с прошлым, однако ключевые ритуалы остаются неизменными веками .

Историческое пространство и символика Veritas 8:33

Церемония проходит в самом сердце кампуса Кембриджа — в «Театре трехсотлетия» (Tercentenary Theatre), также известном как «Новый двор» . Это пространство между Мемориальной церковью и Библиотекой Уайдена используется для выпускных с 1936 года . Библиотека Уайдена, на ступенях которой по традиции собираются семьи выпускников еще с 5:30 утра, была построена в память о выпускнике 1907 года Гарри Элкинсе Уайдене, погибшем на «Титанике» .

Иконография университета — это не просто украшения, а зашифрованная история:

Собака Саша: Четвероногий символ сообщества 19:29

В то время как у Йеля есть официальный маскот — бульдог Хэндсом Дэн, у Гарварда исторически не было животного-символа, если не считать легендарную кошку Сару из 1930-х, прославившуюся как отличный охотник на мышей . Однако сегодня неофициальным, но обожаемым маскотом стала Саша — лабрадор, отвечающий за взаимодействие с сообществом .

Саша прошла более 10 000 часов обучения в рамках программы «Puppies Behind Bars» перед тем, как присоединиться к полицейскому департаменту университета . На церемонию она прибыла в собственной академической шапочке-конфедератке . Роль Саши выходит за рамки простого присутствия на хоккейных матчах или праздниках: она помогает студентам справляться со стрессом . По словам ведущих, студентам иногда проще рассказать о своих проблемах Саше, чем человеку, и через это взаимодействие офицер Стив Фумичелло помогает им найти нужные университетские ресурсы .

Жизнь в «Домах» и утренние традиции 21:56

Система 13 домов-колледжей — основа студенческой жизни Гарварда. Каждый дом имеет свой герб, историю и уникальные обычаи . Директор Куинси-хаус (Quincy House) Алиша Джонсон Уильямс вспоминает, что утро выпускного для студентов этого дома начинается в 6:00 под звуки волынки, которая марширует по коридорам, создавая атмосферу праздничного торжества .

Гербы домов отражают их идентичность:

Ранее в разговоре ведущие упомянули о предстоящем открытии церемонии шерифом, подчеркнув преемственность городских традиций Кембриджа .

Студенческие оратории: Голос выпуска 28:49

Кульминацией студенческой части станут три речи, отобранные в ходе жесткого конкурса . Первой выступит Киессе Нанор, изучающая экономику и классическую филологию . Она владеет латынью, греческим и изучает древнеегипетский язык . Нанор обратится к аудитории с традиционной ораторией на латыни — для зрителей трансляции предусмотрен перевод на экране .

Следом за ней выступит Ноа Экштейн из Керкленд-хауса с речью под названием «The Punchline» . Несмотря на большой опыт выступлений в качестве музыканта, для Ноа это будет первая публичная речь перед огромной аудиторией в 32 000 человек . Третьим оратором станет Эндрю О'Донохью, представляющий аспирантуру .

🎓 Символы власти и напутствия сквозь века 31:00

Разгар церемонии 375-го выпуска Гарварда — это не просто формальное вручение дипломов, которое, к слову, происходит позже в профильных школах, а не на главной сцене . Это сложный спектакль, наполненный историческими отсылками и личными напутствиями. Пока студенты заполняют пространство Гарвард-Ярда, в воздухе витает предвкушение официального открытия, которое по многовековой традиции доверяется представителю исполнительной власти округа.

Шериф округа Мидлсекс: страж порядка и традиций 31:40

Одним из самых ярких и «заземляющих» моментов церемонии является появление шерифа округа Мидлсекс, Питера Кутуджяна . Облаченный в парадный фрак, цилиндр и торжественную перевязь-розетту, шериф представляет собой внушительную фигуру — комментаторы шутят, что даже для совместного фото с ним приходится вставать на ступеньки .

Роль шерифа глубоко обрядовая: он официально открывает собрание, трижды ударяя своим массивным жезлом (staff) по ступеням сцены . Этот гулкий звук, эхом разносящийся по Ярду, служит сигналом к установлению тишины и порядка . Присутствие шерифа — это живая связь с колониальным прошлым университета и напоминание о том времени, когда высшее образование и гражданское управление были неразрывно связаны . Примечательно, что Кутуджян сам является выпускником Гарварда, что добавляет преемственности этому моменту воцарения дисциплины перед началом праздника .

Почётные степени: от Джорджа Вашингтона до сегодняшних дней 32:47

История вручения почётных степеней в Гарварде насчитывает 250 лет и неразрывно связана с рождением американской нации . Первый подобный диплом был выписан Джорджу Вашингтону в знак признательности за изгнание британцев из Бостона . С этим документом связана уникальная деталь: на нём отсутствует подпись легендарного Джона Хэнкока, который в тот момент уже спешил в Филадельфию, чтобы поставить свою более известную подпись под Декларацией независимости . В те годы университет буквально жертвовал собой ради победы: в зданиях кампуса квартировали войска, а с крыш и дверей снимали свинец и петли, чтобы переплавить их на пули .

В 2026 году список почётных докторов пополнили выдающиеся современники :

О’Брайен, известный своим характерным «кримсоновым» цветом волос, идеально подходящим под цвета университета, ранее уже выступал перед студентами онлайн во время пандемии, но его возвращение на сцену в качестве почётного доктора — событие особого масштаба .

Видео-советы: мудрость в цифровую эпоху 34:55

Новшеством этого года стал блок видеонапутствий от именитых выпускников и преподавателей, призванный дать выпускникам практические и философские ориентиры .

Артур Брукс, известный исследователь счастья, призвал молодых специалистов не просто искать «как» и «что» делать в карьере, но всегда задаваться вопросом «зачем?» . По его мнению, именно ответ на вопрос о смысле жизни помогает выстоять в самые трудные моменты . Профессор Роберт Уолдингер, возглавляющий самое продолжительное в мире исследование взрослой жизни, поделился ключевым выводом своей работы: качество наших отношений с другими людьми — это главный предиктор долголетия, здоровья мозга и ощущения счастья .

Среди других советов прозвучали призывы быть добрее к себе и использовать текущий период как «окно возможностей» для глубокого освоения новых технологий, таких как ИИ, пока жизненная рутина ещё не поглотила всё свободное время .

Ритуальные предметы: зубные щетки и книги 38:40

Когда школы Гарварда объявляются со сцены для присвоения степеней, их студенты устраивают настоящий визуальный перформанс. Каждая школа несет символический предмет, отражающий их будущую профессию :

Этот хаос из «хлопающих ладошек» Школы общественного здравоохранения и других атрибутов подчеркивает разнообразие сообщества, которое, несмотря на разные пути (включая студентов онлайн-программ и Школы расширенного образования ), в этот день объединяется в единую аллею выпускников. Ранее в разговоре ведущие уже упоминали важность символики, но именно здесь она обретает массовый, почти карнавальный масштаб .

🎓 Предвкушение церемонии и академические традиции 55:50

За мгновения до официального начала 375-го выпуска Гарварда, в «Новом дворе» (Tercentenary Theatre) воцаряется атмосфера торжественного ожидания. Тысячи студентов в малиновых мантиях заполняют пространство между Мемориальной церковью и библиотекой Уайднера — место, которое стало домом для выпускных церемоний с 1936 года . Несмотря на масштабность события, где собираются представители всех 13 школ университета, Гарвард сохраняет преемственность с самыми первыми выпусками, которые когда-то проходили в Первой приходской церкви Кембриджа .

Малиновый шелк и символика мантий 1:00:51

Цветовая палитра церемонии не случайна: культовый малиновый цвет («crimson») закрепился за Гарвардом благодаря регате в позапрошлом веке . Чтобы болельщики могли отличить свою лодку, гребцы повязали малиновые платки — один из тех самых оригинальных платков до сих пор хранится в университете как одна из священных реликвий .

Академическое облачение («regalia») — это сложный язык знаков, подчеркивающий статус выпускника:

Отдельного внимания заслуживает облачение президента Алана Гарбера. Его мантия уникальна и выполнена в стиле пуританского платья XVII века с пуговицами спереди — это прямая отсылка к истокам «Нового колледжа», как изначально назывался Гарвард .

Ритуал «Худинга» и преемственность поколений 58:05

Особое место в академическом календаре занимает церемония надевания капюшонов (hooding ceremony) для докторантов . В отличие от общего собрания, это камерное событие, где научный руководитель произносит речь о достижениях студента и торжественно набрасывает капюшон ему на плечи .

Для многих участников это не просто формальность, а глубоко личный момент. Комментатор Алексис отмечает, что для неё выпускной — семейная традиция: свой первый «Commencement» она посетила в возрасте трёх месяцев, когда мать пронесла её на руках через сцену Мичиганского университета .

Помимо академических успехов, университет отмечает и личную настойчивость. В 2024 году среди выпускников выделяется Рози Райнс из Школы расширенного образования (Extension School). В свои 79 лет она стала, вероятно, самым старшим выпускником года, доказав, что образование в Гарварде доступно в любом возрасте .

Комитет «Happy» и дух служения 1:06:43

Организацию праздника на месте поддерживают члены так называемого «Счастливого комитета» (Happy Committee) — группы преданных выпускников-волонтеров, которых легко узнать по цилиндрам и розовым розеткам . Эти люди олицетворяют связь прошлого и будущего университета.

Символизм выпуска резюмирует надпись на одних из 25 ворот Гарвардского двора. При входе студенты видят призыв: «Войди, чтобы расти в мудрости» . Уходя же с дипломом, они читают на обратной стороне: «Покинь (эти стены), чтобы служить своей стране и роду человеческому» . Ведущие подчеркивают, что название «Commencement» («Начало») сохранилось с тех времен, когда выпускной знаменовал начало педагогической практики в сентябре . Сегодня это слово напоминает, что получение степени — не финал, а лишь старт новой главы служения обществу .

🎓 Академическая свобода и вечные традиции: послание президента и оратория на латыни 1:33:10

Четвертая глава торжественной церемонии 375-го выпуска Гарвардского университета посвящена ключевым ценностям, которые формируют идентичность вуза. После того как шериф Мидлсекса традиционно призвал присутствующих к порядку , а над двором прозвучали звуки гимна «America the Beautiful» , наступил момент для официальных обращений, связывающих многовековую историю университета с вызовами современности. В центре внимания этого этапа — речь президента Алана Гарбера о защите интеллектуальных принципов и уникальное выступление выпускницы Кьессе Нанор, возвращающее слушателей к античным корням образования.

Речь президента Алана Гарбера: защита философии Veritas 1:33:10

Президент Гарварда Алан Гарбер начал своё обращение с признания заслуг наставников, преподавателей и сотрудников, которые создавали условия для процветания студентов на протяжении их обучения . Обращаясь к классу 2026 года, он подчеркнул, что выпускники уже делом доказали свою приверженность принципам университета в сложные и турбулентные времена .

Основной акцент в речи Гарбера был сделан на развитии культуры диалога и академической свободы:

Гарбер призвал будущих лидеров быть готовыми отстаивать принципы научного поиска и любознательности, подчеркнув, что вклад университета в общее благо требует постоянной бдительности и неустанных усилий по защите идеалов Veritas . Ранее в ходе церемонии другие ораторы также упоминали символику печати Гарварда, но именно в речи президента концепция истины получила наиболее фундаментальное обоснование как основа существования вуза .

Кьессе Нанор: латинская оратория и связь эпох 1:41:32

Продолжая многовековую традицию, которая напоминает о временах, когда латынь была основным языком обучения в Гарварде, на трибуну поднялась выпускница Кьессе Нанор . Нанор, получившая степень бакалавра искусств в области классической филологии и экономики, произнесла традиционную «Приветственную речь на латыни» (Latin Salutatory) .

Это выступление стало ярким примером того, как современные академические достижения переплетаются с античным наследием. Несмотря на то что речь произносилась на мертвом языке, она была наполнена живыми эмоциями и ритмом, что вызывало бурную реакцию и аплодисменты аудитории . Основные моменты её оратории включали:

  1. Размышление о статусе «Гарвардца»: Нанор затронула тему того, что значит быть частью этого сообщества и носить этот почетный статус в современном мире .
  2. Символизм образования: Через классические обороты она подчеркнула преемственность знаний, передавая приветствия факультетам, родителям и сокурсникам .
  3. Интеллектуальная преемственность: Выступление Кьессе продемонстрировало, что классическое образование остается актуальным инструментом для осмысления современности .

Эта часть церемонии традиционно является одной из самых формальных, но благодаря энергии Нанор она превратилась в празднование интеллектуальной выносливости выпускников. Её речь стала мостом между выступлением президента о свободе мысли и последующими студенческими ораториями на английском языке, которые раскроют темы понимания и защиты прав в следующих главах.

🌍 Радикальное понимание и защита академических свобод 1:45:43

В этой части церемонии акцент смещается от официальных приветствий к глубоким личным размышлениям выпускников о том, как сохранить человечность и право на поиск истины в условиях беспрецедентной общественной поляризации. Через призму семейных историй и юридических баталий ораторы поднимают вопросы, выходящие далеко за пределы кампуса.

Ноа Экштейн: Родословная как антитеза бинарному мышлению 1:48:15

Выступление выпускника Ноа Экштейна, претендента на степени бакалавра и магистра физики , началось с метафоры, напоминающей классический анекдот. Его собственная жизнь — это результат союза христианки, мусульманина и еврея . Будучи внуком пакистанского мусульманина, пережившего войну 1947 года, и еврейского беженца, спасшегося от Холокоста , Ноа представил свою биографию не как противоречие, а как «доказательство концепции» .

Основной тезис Экштейна заключается в том, что ответом на разделение общества должно быть не согласие, а понимание . Он отметил, что современный мир навязывает нам бинарное мышление: прогрессисты против консерваторов, Израиль против Палестины, угнетатели против угнетенных . Однако пример его дедов, которые могли часами обсуждать любые темы за кофейным столиком, несмотря на глубокие идеологические разногласия, доказывает обратное . Различия в их взглядах были поводом для дискуссии, но не для разрыва отношений .

Экштейн выделил опасную тенденцию современности:

Оратор подчеркнул, что даже когда речь идет о людях, совершающих «чудовищные вещи», попытка понять их мотивы — это не проявление слабости или предоставление трибуны, а необходимость . По его словам, невозможно изменить мир, который ты отказываешься понимать . В завершение он призвал выпускников практиковать «слушание с готовностью оказаться неправым», называя это самым сложным и важным делом в мире, который постоянно требует «выбрать сторону» .

Эндрю О'Донохью: Университет как бастион против политического давления 1:58:36

Эндрю О'Донохью, соискатель степени Ph.D. в области политических наук, посвятил свою речь «утрате образования» и хрупкости академических свобод . Проведя в Гарварде десятилетие, он прошел путь от интерна Госдепартамента в Турции во время попытки государственного переворота до исследователя, изучающего роль судов в защите демократии .

О'Донохью поделился драматичным эпизодом: весной прошлого года правительство США внезапно отозвало грантовое финансирование его исследований и работы его друга-химика . Это поставило под удар не только их диссертации, но и саму возможность заниматься фундаментальной наукой без оглядки на политическую конъюнктуру .

В этот критический момент Гарвард предпринял решительные шаги:

Несмотря на благодарность университету за защиту в суде, О'Донохью подверг альма-матер жесткой критике, заявив, что последние годы стали испытанием для идеалов вуза, и «Гарвард не получил оценку "отлично"» . Он призвал руководство делать больше для защиты академических свобод, а не ограничивать их в угоду политике .

Особую тревогу у доктора политических наук вызывает самоцензура среди студентов . Он упомянул иностранных студентов, которые боятся выходить на протесты из опасения за свой статус, и молодых ученых, которые не подписывают петиции, боясь отказа в грантах . По мнению О'Донохью, когда профессора и студенты боятся говорить, демократия теряет свои фундаментальные свободы , и университет перестает быть местом, где рождаются следующие великие инноваторы .

🎓 Официальное присвоение степеней школам Гарварда 2:13:12

После завершения традиционных студенческих ораторий церемония переходит к своей юридической и формальной кульминации. В этот момент Театр Трехсотлетия превращается из площадки для празднований в официальное собрание высших органов управления университетом . Деканы различных факультетов и школ поочередно представляют кандидатов президенту Алану Гарберу и Совету Наблюдателей (Board of Overseers), подтверждая, что каждый студент выполнил все академические требования для получения степени .

Таинство признания: От философии до бизнес-администрирования 2:16:19

Первыми право на получение степеней подтверждают представители Факультета искусств и наук. Декан Высшей школы искусств и наук приглашает подняться кандидатов на степень доктора философии (PhD) . В своей речи он подчеркивает, что эти ученые посвятили себя «строгому поиску передовых знаний и внесли оригинальный вклад в науку» . Президент Гарбер, принимая их в «древнее и вселенское сообщество ученых», официально доверяет им право на свободный научный поиск в будущем .

Процедура следует четкому протоколу для каждого подразделения:

Ранее в ходе церемонии участники уже касались вопросов академической свободы и ответственности, и теперь эти идеи воплощаются в официальных формулах наделения правами выпускников .

Юстиция, теология и дизайн: Этические ориентиры выпуска 2:27:39

Особое внимание уделяется школам, формирующим ценностный каркас общества. Декан факультета теологии (Divinity School) представляет будущих лидеров, которые будут поддерживать жизнеспособность религиозных общин и формировать общие ценности широкого социума . Следом за ними поднимаются выпускники Школы права. Президент Гарбер, обращаясь к юристам, провозглашает, что они готовы помогать в применении «тех мудрых ограничений, которые делают нас свободными» — фраза, подчеркивающая роль верховенства закона в демократическом обществе .

Ярким моментом становится выступление декана факультета дизайна . Она призывает выпускников на секунду отвлечься от протокола и обратить внимание на архитектуру самого Театра Трехсотлетия — уникального «зала на открытом воздухе», чьим потолком служит полог деревьев Гарвард-Ярда, а стенами — исторические здания университета . Этих кандидатов признают компетентными в проектировании и строительстве лучшего мира через исследование и планирование .

Служение обществу и образование будущего 2:33:20

Завершающий блок этого этапа посвящен тем, чья работа напрямую связана с социальным воздействием. Декан факультета общественного здравоохранения представляет кандидатов, готовых использовать знания для улучшения здоровья населения по всему миру . Это признание звучит особенно весомо в контексте глобальных вызовов последних лет.

Школа образования (Graduate School of Education) вызывает бурные овации, когда декан заявляет, что перед президентом стоят те, кто «изменит мир через образование» . Алан Гарбер подтверждает их готовность служить потребностям современного общества в обучении . Процесс презентации школ завершается вызовом кандидатов из Школы государственного управления имени Кеннеди (HKS), которые готовятся взять на себя ответственность за политическое лидерство .

🎓 Чествование гигантов мысли: Почетные степени Гарварда 2:43:52

После того как выпускники различных школ Гарварда официально получили свои степени , церемония перешла к одной из самых торжественных традиций — вручению почетных докторских степеней выдающимся деятелям современности . Гарвардский университет отмечает тех, чьи достижения в науке, искусстве и общественной деятельности изменили мир. В этом году список лауреатов открыли люди, олицетворяющие собой глубину исторического анализа и мощь политического слова.

Сэр Ноэл Малкольм: Хранитель европейской истории 2:43:52

Первым кандидатом, представленным проректором, стал сэр Ноэл Малкольм, которого при представлении в Оксфорде назвали «самым умным человеком в Британии» . Интеллектуальный путь Малкольма впечатляет: от учебы в Итоне, где одноклассники уже тогда были в трепете перед его способностями , до Кембриджа и защиты докторской диссертации по философии Томаса Гоббса .

За свою карьеру Малкольм стал не просто академическим ученым, но и влиятельным общественным деятелем:

Особо была отмечена его феноменальная лингвистическая одаренность — Малкольм владеет более чем 15 языками, как современными, так и древними . Гарвард удостоил его степени Доктора права за «освещение лабиринтов Левиафана и прояснение бурного прошлого Балкан» .

Пегги Нунан: Глас американского духа 2:47:25

Следующей почетную степень получила Пегги Нунан — легендарный спичрайтер, чьи слова формировали облик американской политики десятилетиями. Ее страсть к политике проявилась еще в детстве: в пятом классе она объясняла учителям задержку домашних заданий тем, что была занята расклеиванием наклеек для кампании Джона Кеннеди .

Нунан прошла путь от радиожурналиста CBS News до позиции специального помощника и основного автора речей президента Рональда Рейгана . Именно ей принадлежат строки, которые теперь учат в учебниках истории:

  1. Речь после трагедии шаттла «Челленджер» — пронзительное обращение к нации в момент скорби .
  2. Обращение в Нормандии в 40-ю годовщину D-Day — те самые слова о «парнях из Пуэнт-дю-Хок», которые штурмовали скалы ради свободы континента .
  3. Прощальное обращение Рейгана к американскому народу .

После работы в правительстве Нунан стала ведущим колумнистом Wall Street Journal, а в 2017 году получила Пулитцеровскую премию за анализ одной из самых противоречивых политических кампаний современности . Гарвард присвоил ей степень Доктора права, назвав «щедрым источником метких фраз», чьи декларации несут в себе «патриотическую грацию» .

Джеффри Хинтон и этика искусственного интеллекта 2:51:46

Особое внимание аудитории вызвало награждение Джеффри Хинтона, известного как «отец искусственного интеллекта». Его карьерный путь был извилист: начав с физики в Кембридже, он бросал учебу, читал Достоевского, пробовал себя в архитектуре, физиологии и философии . В итоге он стал лауреатом премии Тьюринга и Нобелевской премии по физике .

Хинтон совершил революцию в компьютерных науках, выбрав «менее проторенную тропу» . Вместо того чтобы имитировать логику через правила, он сосредоточился на создании искусственных нейронных сетей, моделирующих человеческую интуицию и способных обучаться на примерах . Сегодня эти технологии лежат в основе медицины, науки и промышленности .

Однако Гарвард отметил Хинтона не только за прогресс, но и за его гражданское мужество. В последние годы профессор покинул Google, чтобы стать «провозвестником опасностей ИИ» . Он активно призывает правительства:

За роль «прорицателя рисков» и создателя прорывных технологий Джеффри Хинтон был удостоен степени Доктора наук .

Одра Макдональд: Шесть премий «Тони» и «Колеса мечты» 2:55:32

Завершило блок чествований награждение Одры Макдональд — артистки, которую Time Magazine назвал «величайшей живой театральной актрисой» . Ее карьера началась с курьезного случая: на прослушивании в мюзикл «Карусель» она упала в обморок от волнения, но всё равно получила роль и свою первую премию «Тони» .

Макдональд установила абсолютный рекорд, завоевав шесть конкурсных премий «Тони» . Она — единственный человек в истории, получивший награды во всех четырех актерских категориях (главные и роли второго плана, в мюзиклах и в драмах) . Ее репертуар поражает широтой: от Билли Холидей до Матери-настоятельницы в «Звуках музыки» . Кроме того, она известна как сооснователь организации Black Theatre United и активный защитник прав молодежи и ЛГБТ-сообщества .

Кульминацией её появления стало живое выступление. Под аккомпанемент фортепиано Макдональд исполнила композицию "Wheels of a Dream" из мюзикла "Ragtime" . Зал замер, когда ее «кристально чистый голос» разнесся над Терсентенери-Театром, воспевая надежду на будущее Америки и веру в новые поколения выпускников .

🎓 Конан О’Брайен: Главная праздничная речь 3:12:46

После торжественного вручения почетной степени доктора искусств «гуманному гарвардскому гибриду Арлекина и интеллектуала» , Конан О’Брайен поднялся на трибуну Терсентенари-театра, чтобы произнести главную речь 375-го выпуска Гарварда . Начав с традиционного приветствия попечителей и выпускников, он не упустил возможности подколоть присутствующих, назвав их «шпионами Министерства юстиции» и упомянув курьера Uber Eats, доставляющего мимозу прямо на церемонию . О’Брайен с иронией отметил, что академические шапочки и мантии — самый нелестный наряд в мире, превращающий собрание лучших умов в «собрание анонимных друидов» или класс профессора зельеварения из Хогвартса .

Сметливые шутки о рейтингах и «гарвардском пафосе» 3:13:43

В своей речи О’Брайен мастерски прошелся по актуальной повестке университета. Поблагодарив президента Алана Гарбера за руководство классом (ранее в церемонии Гарбер выступал с речью о свободе мысли), комик заявил, что поставил бы ему «A+», но в соответствии с новой политикой Гарварда вынужден снизить оценку до «C-» ради блага школы . Не обошлось и без колкостей в адрес конкурентов:

Особое внимание О’Брайен уделил «гарвардскому пафосу», высмеяв само название площадки — Tercentenary Theatre. «Только в Гарварде кусок травы назовут пятидесятидолларовым словом, когда достаточно пятидолларового», — иронизировал он . Вспоминая историю, комик отметил, что первый выпуск 1642 года состоял всего из девяти человек, и даже тогда все они были «legacy» (детьми выпускников) . По его словам, Гарвард выпустил больше Нобелевских лауреатов и «беловоротничковых преступников», чем любой другой вуз, поэтому кем бы ни стали выпускники — добром или злом — они будут «лучшими в своем деле» .

Судебные иски и «рыбные спагетти капитана Бена» 3:18:29

Поделившись «данными разведки» из офиса проректора, О’Брайен перечислил главные боли современного студента: отсутствие свежих ягод, нехватка горячих завтраков в столовых и отмена бесплатного кофе в Школе Кеннеди . «Если это ваши главные проблемы, вы меня пугаете», — заявил он, добавив, что половина этих жалоб звучит как претензии бурого медведя .

На фоне реальных судебных разбирательств университета с правительством, Конан объявил, что тоже подает в суд на Гарвард по нескольким пунктам :

  1. За чугунную двухъярусную кровать в общежитии Холворти 16, которую Гаагский трибунал мог бы признать «орудием божественной жестокости» .
  2. За расписание, где занятия в 9:00 стояли в Сайнс-центре, а в 10:00 — на Солджерс-филд (огромное расстояние для пешего перехода) .
  3. За блюдо под названием «Рыбные спагетти капитана Бена», представлявшее собой смесь государственного минтая и макарон, поданных ему на втором курсе в Адамс-хаусе .

Метаболизация успеха: Уроки «Конана 1981 года» 3:20:36

Несмотря на поток шуток, О’Брайен обратился к серьезным темам перестройки личности и принятия неудач. Сравнивая свое студенчество 41-летней давности с современностью, он отметил, что проблемы остались прежними, сменились лишь декорации: вместо ИИ (который Гарвард якобы использует для проверки работ, написанных другим ИИ ) у него был Smith Corona и игра Ms. Pacman .

Конан подчеркнул важность «умения быть плохим в чем-то», прежде чем стать профессионалом . Вспоминая свое начало, он признался, что долго не мог понять, кто он: не атлет, не математик и не мачо . Только осознав, что может смешить людей, он нашел опору . Его путь от автора «Симпсонов» до ведущего Late Night, а затем к болезненной потере работы на NBC и перезапуску через подкастинг и тревел-шоу, стал примером «метаболизации» карьеры . О’Брайен призвал выпускников не бояться неудач, ведь именно они заставляют перестраиваться и находить новые смыслы, как это сделал он, обменяв кресло ведущего великого шоу на свободу подкаста .

Завершая эту часть речи, он трогательно вспомнил свою бабушку, которая расплакалась от гордости, узнав о его поступлении в Гарвард . Конан признал, что в день своего выпуска в 1985 году он хотел, чтобы диплом Гарварда был первым, что о нем знают люди . Однако спустя десятилетия он понял, что университет — это лишь фундамент, а истинный успех заключается в способности сохранять человечность и «быть самым быстрым и самым добрым», как о нем говорят коллеги .

🎓 Финальные аккорды: Fair Harvard и официальное закрытие 3:38:59

Церемония 375-го выпуска Гарвардского университета подошла к своему финалу, когда приглашенный спикер Конан О’Брайен завершил свою речь призывом к выпускникам дорожить не столько дипломом, сколько человечностью и сообществом . После того как прозвучали последние напутствия о важности умения признавать свои ошибки и сохранять скромность даже на вершине успеха (темы, которые О’Брайен подробно раскрывал в своей основной речи), наступил момент для самых почтенных и торжественных традиций университета. Эти минуты символизируют не только официальный конец обучения, но и неразрывную связь между поколениями выпускников.

Традиционный гимн и музыкальное прощание 3:38:59

По завершении выступления О’Брайена президент Алан Гарбер обратился к присутствующим с просьбой подняться для исполнения «Fair Harvard» — официального гимна университета . Руководство хором взял на себя Commencement Choir, сопровождаемый величественным звучанием оркестра. Текст гимна, исполняемый многотысячной толпой в Tercentenary Theatre, является важным обрядом инициации, связывающим «век минувший с веком наступающим» .

Гимн подчеркивает фундаментальные ценности учреждения:

Коллективное пение стало эмоциональным пиком церемонии, объединившим студентов всех факультетов и школ в единый «юбилейный хор» . Сразу после затихания последних нот гимна священник (Pusey Minister) произнес благословение, в котором назвал саму группу выпускников 2026 года «благословением для мира» . Он отметил, что величие Гарварда определяется исключительно успехами и личностями его студентов, которые прошли через трудные времена и неопределенность, чтобы оказаться в этом дворе .

Заключительный жест шерифа и роспуск собрания 3:45:40

Финальная точка в официальной процедуре 375-го выпуска была поставлена в строгом соответствии с протоколами, существующими столетиями. Как и в начале дня, ключевая церемониальная роль досталась Высокому шерифу округа Мидлсекс (High Sheriff of Middlesex County). Если утром он объявлял собрание открытым, то теперь его задачей было официально распустить его.

В 3:45:40 шериф ударил жезлом и провозгласил: «В качестве высшего шерифа округа Мидлсекс я объявляю собрание закрытым!» . Этот громкий возглас, встреченный бурными овациями выпускников, ознаменовал юридический и фактический конец церемонии 2026 года. Сразу после этого зазвучала живая, торжественная музыка, и академическая процессия во главе с руководством университета и почетными гостями начала покидать трибуны .

Выпускники, теперь уже в официальном статусе докторов, магистров и бакалавров, оставались на своих местах до полного выхода платформы, после чего Yard заполнили радостные крики и неформальные поздравления. Несмотря на все вызовы современности, о которых упоминалось на протяжении дня, церемония завершилась в духе единства и оптимизма перед будущими свершениями.

💬 Цитаты

«Maybe my wish for you is not that Harvard becomes the last thing people know about you, but instead that Harvard becomes the least important thing people know about you.»

«Truth without liberty is a fire without air.»

«Мир через понимание может пережить конфликт, в то время как мир через согласие длится лишь до тех пор, пока все продолжают соглашаться.»

Ноа Экштейн 01:54

«Сила наших связей с людьми предсказывает здоровье как нашего тела, так и нашего мозга на протяжении всей жизни.»

Роберт Уолдингер 00:37

«Дело не в том, «как» или «что» вы делаете, а в том, чтобы всю оставшуюся жизнь выяснять, «почему» вы это делаете.»

Артур Брукс 00:36
👥 Спикеры
🎬 Упомянутые фильмы и сериалы
📖 Термины
Latin Salutatory
Традиционная приветственная оратория на латинском языке, произносимая выпускником Гарварда во время церемонии вручения дипломов.
Fair Harvard
Официальный гимн Гарвардского университета, исполняемый на торжественных академических собраниях.
Образование Гарвардский университет Алан Гарбер Конан О’Брайен Джеффри Хинтон академическая свобода