История на тарелке: Фуксия Данлоп о тайнах и эволюции китайской кухни

Conversations with Tyler 7,2 тыс. 1 ч 44 мин 8 мин 14.12.2023
Главное

В ресторане Mama Chang в Вирджинии состоялась уникальная гастрономическая дискуссия с участием известной писательницы и эксперта Фуксии Данлоп, приуроченная к выходу её новой книги «Invitation to a Banquet: The Story of Chinese Food». Ведущий подкаста Тайлер Коуэн вместе с приглашёнными экспертами обсудил глубокие исторические корни, региональное разнообразие и коммерческую эволюцию китайской кухни. Собеседники проанализировали, как кулинарные традиции Китая адаптируются к современным технологиям, глобализации и меняющимся потребительским вкусам.

🍶 Традиции ферментации и историческая преемственность 1:20

Разговор за обеденным столом начинается с обсуждения базовых элементов китайской кухни, в частности, соевого соуса. Фуксия Данлоп отмечает, что натурально ферментированный ремесленный соевый соус обладает уникальной кислинкой и богатством вкуса, превосходящими продукцию массового производства. В качестве примера выдающихся мест производства она называет провинцию Фуцзянь и традиционную фабрику в Хэцзяне на юге Сычуани. Это место на берегу реки заполнено старинными зданиями и глиняными чанами таньцзы в соломенных шляпах, защищающих их от дождя, где соус производится без каких-либо современных технологических нововведений.

Исследуя историю китайской кулинарии для своей книги, Фуксия Данлоп обнаружила поразительную преемственность кулинарных методов, длящуюся тысячелетиями. Например, приготовление пищи на пару непрерывно практикуется со времён неолита, а производство ферментированных продуктов из соевых бобов насчитывает более 2000 лет. В то же время кухня Китая всегда была мультикультурной и восприимчивой к внешним влияниям. По словам Данлоп, в эпоху династии Хань (около 2000 лет назад) в страну проникло множество новых ингредиентов и критически важная технология помола пшеничной муки, что привело к появлению лапши.

🤖 Роботизация и эпоха полуфабрикатов в современном Китае 3:32

Вернувшись в Китай после пандемии, Фуксия Данлоп столкнулась с заметными изменениями в городской и ресторанной среде. Из-за резкого сокращения числа экспатов и иностранных туристов она порой чувствовала себя единственной иностранкой в округе. Технологический прогресс глубоко проник в индустрию гостеприимства: Данлоп с удивлением наблюдала, как заказы на вынос доставлялись прямо в гостиничные номера автоматизированными роботами.

Однако ключевой темой для обсуждения среди профессионалов стал взрывной рост популярности концепции юпай (yupai) — полуфабрикатов и готовых блюд, поставляемых из централизованных фабрик-кухонь. По мнению ресторанного сообщества, широкое внедрение таких заготовок, требующих на месте лишь разогрева или минимальной финальной сборки, создаёт серьёзную угрозу для сохранения традиционных кулинарных навыков, поскольку шеф-повара перестают учиться готовить блюда с нуля. Параллельно меняется и социальный контекст: из-за снижения рождаемости и роста числа одиноких людей в мегаполисах появляется всё больше ресторанов с маленькими столами, рассчитанными на пары или одиночных посетителей, хотя традиция больших круглых столов для семейных банкетов по-прежнему сохраняется.

🥢 Почему Запад недооценивает гастрономию Поднебесной 6:10

Дэн Ван приводит мнение известного шеф-повара Феррана Адриа, утверждавшего, что Мао Цзэдун стал самой важной фигурой для гастрономии за последние 50 лет, поскольку отправка поваров и крестьян на фабрики разрушила превосходство китайской кухни. Фуксия Данлоп согласна с тем, что в XX веке из-за войн, революций и Культурной революции Китай оказался надолго выключен из международных кулинарных обменов. Однако истинные причины недооценённости китайской гастрономии на Западе лежат глубже.

По мнению Данлоп, ложное восприятие китайской кухни обусловлено историческими причинами. Западный обыватель знаком преимущественно с американской версией китайской еды, созданной иммигрантами из одного региона — Кантона. Эти люди работали в тяжелейших условиях расовых предрассудков, дефицита аутентичных ингредиентов и готовили для консервативной публики, что привело к сильному упрощению кухни. Гостья подчёркивает, что кулинарный престиж тесно связан с экономикой. Япония разбогатела раньше, поэтому японские суши воспринимаются как роскошь, за которую готовы платить большие деньги, тогда как китайская еда незаслуженно застряла в категории дешёвого фастфуда.

🗺️ От Юньнани до Карибов: феномен регионального разнообразия 8:39

Говоря о восстановлении традиций, Данлоп упоминает тексты XII–XIII веков, описывающие гастрономический бум в Ханчжоу эпохи династии Сун. Тогда существовали специализированные рестораны для буддистов, вегетарианцев, студентов и разнообразные закусочные, однако тексты содержат лишь названия деликатесов без рецептов, что заставляет современных поваров полагаться на воображение при реконструкции сунских банкетов.

Обсуждая кухню провинции Юньнань, Дэн Ван выражает скепсис относительно её целостности. Он утверждает, что Юньнань — это раздробленный гористый регион, где север испытывает культурное влияние Тибета, а юг близок к Таиланду, Мьянме и Камбодже. По мнению Дэна Вана, юньнаньскую еду правильнее считать изолированной «горной пищей», а не единой национальной кухней. В свою очередь, Рашид делится наблюдениями о трансформации китайской кухни в Карибском бассейне. Если на Барбадосе она кажется довольно скучной, то в Панаме (особенно в районе Эль-Дорадо) димсамы и китайские рестораны невероятно популярны среди всех расовых групп и сохраняют поразительную аутентичность, превосходящую многие европейские аналоги.

🌶️ Стандартизация Сычуани и «чума» хот-потов 11:35

В последнее время местные власти в Чэнду и Чунцине предпринимают попытки кодифицировать и стандартизировать классические блюда (например, устанавливать точные пропорции ингредиентов для мапо тофу). Фуксия Данлоп считает это благородным начинанием, но сомневается в его эффективности на практике. Она утверждает, что повара готовят свободно и интуитивно, а сама сычуаньская кухня чрезвычайно динамична: например, в ней появилось использование бамии, которой не было в период её студенчества в 1990-х годах.

Собеседники единодушно критикуют засилье ресторанов хот-пота (китайского самовара). Данлоп называет это явление «хот-потизацией» и «чумой» ресторанной сцены. С экономической точки зрения хот-пот выгоден заведениям, поскольку требует минимальных навыков: ресторану достаточно купить готовую суповую базу и нарезать ингредиенты, а готовку выполняют сами клиенты. По мнению Лидии Чан, хот-поты в Китае превратились в аналог McDonald's — индустрию быстрого питания низкого уровня квалификации. Дэн Ван также называет хот-пот ужасным выбором для ценителей высокой кухни. Напротив, сычуаньская кухня славится тонким балансом вкусов, таких как юйсян (рыбный аромат с нотами сладкого, кислого, чили, имбиря и чеснока), который легко адаптировать к местным ингредиентам за рубежом.

🥩 Текстура как искусство и кулинарная антропология 24:37

Уникальной чертой китайской гастрономии является абсолютное понимание и высокая оценка текстуры продукта (коугэнь), что редко встречается на Западе. По словам Данлоп, китайцы наслаждаются скользкими, хрящеватыми, резиновыми текстурами даже у тех продуктов, которые сами по себе безвкусны. В качестве примера она приводит сычуаньское блюдо яха (жареные свиные почки с \"взорванными цветами\"), требующее молниеносной обжарки для сохранения упругости и легкого хруста. Писательница связывает это с древней философией: китайский мыслитель Гао-цзы утверждал, что еда и секс составляют человеческую природу. В отличие от чопорной английской традиции, где неприлично издавать звуки при еде, в Китае кулинарное удовольствие глубоко физикально: обсасывание утиных языков и игра с косточками губами и зубами считаются абсолютно приемлемыми.

Объясняя, почему в Китае развилась традиция лапши, а не выпечки хлеба, как в Европе, Данлоп указывает на культурную любовь к горячим бульонам и историческое отсутствие домашних духовок. Традиционная китайская кухня веками строилась вокруг дровяной печи с углублениями под вок и пароварку, поэтому местный хлеб (например, шаобин) чаще всего готовится на пару или на плоской сковороде. Следы кочевой маньчжурской культуры сохранились в северной кухне в виде подачи целых туш (пекинская утка, поросенок) и молочных десертов, таких как заварной крем найлао и молочная помадка найгао.

🏪 Экономика выбора: правильные рестораны и секреты меню 54:51

Фуксия Данлоп критикует гид Мишлен за неполное понимание китайской специфики. Методология одиночных инспекторов не подходит для коллективных китайских банкетов, из-за чего гид долгое время игнорировал выдающиеся заведения, не предлагавшие индивидуальные дегустационные сеты. Кроме того, погоня за звездами искажает подачу, подталкивая шефов к индивидуальной сервировке блюд. Социальные сети также создают опасное давление. По мнению Лидии Чан, многие рестораны страдают от наплыва \"одноразовых\" клиентов, которые приходят ради красивых фотографий в Instagram, но не возвращаются, поскольку вкус блюд уступает их внешнему виду.

Тайлер Коуэн делится своими фирменными экономическими маркерами поиска идеального заведения:

Лидия Чан подтверждает, что удержание клиентов строится на качестве вкуса, а не на спецэффектах вроде поджигания блюд. Она вспоминает, как её отец начинал карьеру в США, используя сычуаньский перец в период, когда он был официально запрещен к ввозу. Сэм отмечает, что в Великобритании суровый и холодный сервис в китайских заведениях часто служит верным признаком превосходной кухни.

✍️ Границы дозволенного и ремесло гастрономического нарратива 1:18:27

Отвечая на вопрос, есть ли вещи, которые она не станет есть, Данлоп признается, что готова попробовать все, кроме позиций, вызывающих медицинские или этические опасения. Она вспоминает, как в Дали (Юньнань) ела сырую свинину (блюдо ши цзы ди), испытывая последующую панику из-за риска заражения паразитами. Аналогичная дилемма возникла с традиционными «пьяными крабами» в рисовом вине из региона Цзяннань после того, как власти Шанхая запретили их из-за угрозы паразитарных заболеваний. Историческое неприятие сырой пищи в Китае укоренено в древнем трактате «Ли цзи» (Книга обрядов), где цивилизация определялась способностью использовать огонь, отделяя китайцев от «варваров», пьющих кровь и поедающих сырое мясо.

Говоря о своей литературной работе, Фуксия Данлоп, получившая степень по английской литературе, признается, что писать аналитическую книгу «Invitation to a Banquet» было гораздо сложнее, чем обычный сборник рецептов. Кулинарные книги имеют понятную структуру, тогда как повествовательный текст требует преодоления страха чистого листа. Её самым необычным и эффективным методом борьбы с писательским кризисом является поездка на поезде или смена обстановки на кафе, что помогает расслабить разум и совершить творческий прорыв. В завершение беседы участники пробуют современный китайский десерт из персиковой смолы, которая выглядит как кусочки янтаря и разбухает в желеобразный суп с серебряными древесными грибами. Тайлер Коуэн резюмирует, что миссия его проекта заключается в обучении искусству ценить человеческий талант и гуманность.

💬 Цитаты

«Кухня — это очень важная, живая форма культуры, которая воссоздается на каждой кухне каждый день.»

Фуксия Данлоп 13:10

«Если ресторан выживает при ужасном сервисе и невзрачном виде, значит, еда там феноменально хороша.»

👥 Спикеры
📚 Упомянутые книги
🔗 Упомянутые сайты и проекты
📖 Термины
Юпай (Yupai)
Концепция использования централизованных кухонь для поставки готовых или частично приготовленных блюд в рестораны.
Таньцзы
Традиционные китайские глиняные чаны, используемые для многолетней естественной ферментации соевого соуса.
Коугань (Kougan)
Китайский гастрономический термин, обозначающий тактильное ощущение от текстуры пищи во рту.
Хот-пот
Китайский самовар, способ совместного приготовления пищи, при котором ингредиенты варятся в кипящем бульоне прямо за столом.
📊 Цифры
🗓 Хронология
  1. Период Хань Появление технологии помола муки, приведшее к созданию лапши в Китае.
  2. Период Сун Расцвет ресторанной индустрии в Ханчжоу с появлением специализированных заведений.
  3. 1972 год Визит Ричарда Никсона в Китай, спровоцировавший волну популярности хунаньской кухни на Западе.
  4. 1980 год Приблизительное время формирования современной классификации «Восьми великих кухонь Китая».
  5. 1990-е годы Обучение Фуксии Данлоп в Сычуани и массовая миграция гонконгцев в Канаду.
  6. 2018 год Первая поездка Фуксии Данлоп в Японию для изучения местной гастрономии.
  7. 2023 год Выход книги «Invitation to a Banquet» и запись данного интервью.
⚖️ Другая сторона
История и культура Фуксия Данлоп Тайлер Коуэн китайская кухня Mama Chang